Ccu amici e ccu parenti nun si accatta e nun si vinni nenti (con gli amici e con i parenti, non si compra e non si vende niente)
IL PERSONAGGIO: LU CAPIDDARU:
figura particolare di commerciante ambulante che venne fuori dopo la guerra, quando si sviluppò la così detta “arte di arrangiarsi†Persona che andava in giro per i paesi e comprava i capelli delle persone per pochi spiccioli. Capelli che poi a sua volta rivendeva ai fabbricanti di parrucche. In una seconda fase di questo mestiere, si passò al barato e molti davano i capelli e/o le trecce appena tagliate, in cambio di una bambola, di un oggetto in plastica per la casa o di altri oggetti da mettere sul letto, da utilizzare cucina o per gli usi domestici utili per la conduzione della casa.
LE STORIE DI GIUFA’/ 4
Arristava un dudici tarì, e ‘un si sapia cu si l’avia a pigliari prima. –“Ora pi livari quistioni, dici unu d’iddi, facemu accussì: cca cc’è un mortu, cci tiramu a la merza, e cu’ lu piglia ‘mmucca, si iugghia lu dudici tarìâ€.- “Bella bella!†Tutti appruvaru. Eccu ca s’hanno priparau pi sparari supra Giufà . Comu Giufà vidi chistu, si susi ‘mmezzu lu catalettu e jetta un gran vuciuni. – “Morti, arriruscitati tutti!†Nni vulistivu cchiù di li latri?! Lassaru tutti cosi ‘n tridici, e santi pedi, ajutatimi! Ca ancora currinu. Giufà comu si vitti sulu, si susì e curì pi li munzidduzza. ‘Nta stu mentri nesci chiddu di la birritta, ch’avia statu ‘ngattatu senza mancu pipitari, e curri pi la tavula p’affirrarisi li dinari. Basta: jeru a mità pr’omu, e si sparteru ddi dinari. Arristava cincu grana; si vota Giufà : - Chistu mi lu pigliu ioâ€. – “Np ca lu cincu grana tocca a miaâ€. Arrispunni chiddu: - “A mia lu cincu grana!†– “Vattinni ca nun ti tocca; lu cincu grana è mia!â€. Giufà afferra ‘na stanga, e si jetta pi caricaccilla ‘n testa a chiddu di la birritta; dici: - “Cca li cincu grana! Voggjhiu li cincu grana!†A stu puntu li latri stavanu aggirannu pi vidiri chi facivanu li morti, ca forti cci paria appizzà rici tutti ddi dinari. Vannu pi ‘ncugnari aarreri la poryta di la Chiesa e sentunu stu contraddittoriu e sta gran battarìa supra lu cincu grana. Dici: - Minchiuni! A cincu grana l0unu jeru, e li dinari mancu cci abbastaru! Cu’ quantu su’ li morti chi nisceru di la sepurtura!...†Si mintinu li tacchi ‘nta l’eccetera e so la cògghiunu. Giufà si pigghiò li cincu grana; si carrica lu sacchiteddu di dinari e si nni va a la casa.
Restava un docici tarì, e nion si sapeva chi doveva pigliarselo per prima. Ora, per levare questioni, dice uno di loro: - “Facciamo cisì: qua c’è un morto, gli tiriamo a bersaglio, e chi lo prende in bocca si piglia il dodici tarìâ€. - “Bella, bella!†tutti approvarono. Ecco che si sono preparati per sparare su Giufà . Come Giufà vede questo, si alza in mezzo al cataletto e mette un grande yrlaccio: -“Morti, risuscitate tutti!â€. Che vi aspettate dai ladri? Lasciano tutte cose così e, santi piedi, aiutatemi! Chè ancora corrono. Giufà come si vede solo, si alza e corre per i mucchietti. In questo mentre esce quello della berretta, che era stato acquattato senza nemmeno muovere lingua, e corre verso la tavola per afferrarsi i denari. Basta: fecero mettà per uomo; e si spartirono quei denari. Restava un cinque grana; si volta Giufà : - “Questo me lo piglio ioâ€. – “No, che il cinque grana tocca a meâ€- “Vattene, che non ti tocca; il cinque grana è mio!â€. Giufà afferra una stanga e si butta per scaricargliela in testa a quello della berretta. Dice: “Qua il cinque grana! Voglio il cinque grana!â€. A questo punti i ladri stavano aggirandosi per vedere che facevano i morti, che forte gli sembrava perderci tutti quei denari. Vanno per accostarsi dietro la porta della chiesa e sentono questo battibecco e questo grande strepito sopra il cinque grana. - “Minchia! A cinque grana l’uno sono arrivati, e i denari manco gli bastarono! Chissà quanti sono i morti che uscirono dalla sepoltura!...†Alzano i tacchi verso le natiche, e se la squagliano. Giufà si pigliò il cinque grana; si carica il suo saccoccio di denari e se ne va a casa.